Посыльный? Недобрый знак... но прежде чем я смог что-то сказать, судьба посыльного уже решена.
- Посыльный - так пошли его, - без тени сомнения отвечает Дар.
- Куда?
- Куда-куда.... Ну что тебе, все словами объяснять надо?
Мальчишка хихикает и пропадает, видимо посылать гонца... любопытно, кстати, куда. Хотя нет, не любопытно. Отец карбонадо, что же со мной такое?
- Дарья, он не посылается! - снова бьет по голове шепот от двери, - Говорит, у него письмо к нашему хозяину, и он не может уйти, пока не получит ответа.
- Щас я его сама пошлю.
Пол затрясся. Постель тоже.
- Может, лучше прочитаем? - прервал землетрясение Шер. - Вдруг там что-то нужное для Джа... для хозяина?
Здравая мысль...
"Драгоценнейший и мудрейший друг мой!" - торжественно провозгласил Алишер.
Это мне? Маловероятно...
"Вчерашний твой, о досточтимый орихальти Джано, приход в скромное жилище Рашида аль-Визида..."
- Кого?!
- Рашида аль-Визида, - удивленно повторил Шер. - А что?
- Нет-нет... ничего. Дальше...
Ничего, за исключением того, что к этому бесчестному купцу я ни ногой уже год, с тех пор как он не заплатил мне за работу, да еще и обвинил в присвоении части ингредиентов. И как я мог там быть, если... если я ничего не помню?..
- Хм... так, вот... "..записан серебряными буквами на свитке досточтимых гостей и будет семь и семь раз передаваться из уст в уста детьми моими и детьми моих детей..."
У меня воистину пропал дар речи. К счастью, остальные были менее восприимчивы.
- Во завернул... - пробормотал мой подарочек.
- "..но увы! Обуреваемый горем вынужден сознаться в таком недуге, как неподобающая моему возрасту забывчивость, в силу коей недостойный - о горе! - забыл о долге пред златоглазым, затмевающим разум..."
- Он сам-то понял, что сказал?
- "..в раскаянии и унижении семь раз припадая к стопам твоим, недостойный Рашид аль-Визид смиренно надеется, что деньги его не будут отвергнуты..."
- Не будут, не будут, - буркнул подарочек. - Эй ты, гони баб... деньги! Сколько он там тебе должен, а, хозяин? Джано? Хозяин!
Меня подергали за плечо. Снова взметнулась боль и тошнота, но изумление оказалось сильнее.
- Он вернул мне деньги?!
- Вернул-вернул, вон мешок, закорючка на нем какая-то.
- Не закорючка, а число, - поправил точный Алишер, - Триста орлов, не видишь?
- Почему?.. - только и смог проговорить я. Чтобы заносчивый купец писал такое письмо мне?! Что случилось? Нейгэллах и Шергэллах поменялись местами, и рай с гуриями переместился под землю?
- Потому что должен? - не поняла Дари.
- Почему триста! Он мне двести должен... был.
- А... а... а тут приписка! - нашелся зоркий Шер. - Вот... "недостойный Рашид аль-Визид посылает сто золотых в возмещение своей забывчивости и выражает надежду, что сверкающий мудростью осияет своим присутствием его дом в ближайшее время.
Лицезрение паука-птицежора действительно способствует мыслям о ничтожности денег и хрупкости жизни, а следовательно духовному совершенству, и недостойный был бы и дальше счастлив хранить это свидетельство дружбы златоглазого... Но покупатели люди нервные и обременены многими предрассудками, так что не мог бы сиятельный его забрать?" Паука? - изумился Алишер.
- Сто золотых? - пробормотал мой практичный Дар. - Джано?
Повисло молчание. Я всеми кожными покровами ощущал на себе заинтересованные взгляды Дари и Шера, но сказать что бы то ни было и разъяснить недоразумение было невозможно! Хотя бы потому, что никакого паука-птицежора у меня нет и не было. И уж тем более, я не мог оставить это драгоценное существо мерзавцу Рашиду...
Бред какой-то. Абсурд. Да что же вчера произошло? Даиз опять опробовал на мне дурманное зелье?
С улицы тем временем донесся стук щеколды и нерешительный голос, призывавший хозяев.
- Хозяйка, тут еще..
- Дарья.
- Дарья, тут еще один. И тоже со свитком!
- Милое утречко, - вздохнула Дарья. - Сейчас я...
Тишина. Легкий шорох. Тихий вопрос:
- Еще воды дать?
Шер... Всемилостивый Нейгэллах, что я положил на чашу весов, что ты одарил меня возвращением Шера? Пусть он не верит мне больше - и он прав, я не смог уберечь единственное существо, к которому посмел привязаться. Пусть... Главное, он живой. Остальное поправимо. Надеюсь...
- Нет. Ты... Алишер, с тобой все хорошо? То есть... тебя не надо осмотреть?
- Все нормально.
- Шер...
- Не надо меня смотреть! Хозяин... вы давайте сначала сами на ноги встаньте, хорошо? Вон Дарья еще одно письмо несет.
- А три не хочешь? - с порога вопросила носительница писем. - Сегодня че, день почтового работника? Читай, Алишер, чего им всем надо. А то они во дворе стоят, ответа ждут, как тополя на Плющихе. Или как у вас там... Как пальмы у фонтана. А сторожки к ним принюхиваются. С интересом... надо этих работников сумки и чернил скорей выпроваживать, а то сторожки не дай бог кусанут кого, да траванутся?
- А покусанных тебе не жалко? - заинтересовался Шер.
- Жалко-жалко. Но их-то любой врач вылечит, а малышам кто скорая помощь? Таких больше нет. Читай давай.
- О мудрый над мудрыми! - вдохновенно начал Шер.
- Тише, о боги...
- О? Ладно. О мудрый над мудрыми, - значительно тише повторил паренек. - Семь и семь раз шлет привет тебе Джафар ибн Сулим, а также пожелания здравия, долголетия, и...
- Что?!
- Долголетия и процветания... - повторил мальчишка. - А что?