Вампир... ботаник?! - Страница 32


К оглавлению

32

   Посыльный? Недобрый знак... но прежде чем я смог что-то сказать, судьба посыльного уже решена.

   - Посыльный - так пошли его, - без тени сомнения отвечает Дар.

   - Куда?

   - Куда-куда.... Ну что тебе, все словами объяснять надо?

   Мальчишка хихикает и пропадает, видимо посылать гонца... любопытно, кстати, куда. Хотя нет, не любопытно. Отец карбонадо, что же со мной такое?

   - Дарья, он не посылается! - снова бьет по голове шепот от двери, - Говорит, у него письмо к нашему хозяину, и он не может уйти, пока не получит ответа.

   - Щас я его сама пошлю.

   Пол затрясся. Постель тоже.

   - Может, лучше прочитаем? - прервал землетрясение Шер. - Вдруг там что-то нужное для Джа... для хозяина?

   Здравая мысль...

   "Драгоценнейший и мудрейший друг мой!" - торжественно провозгласил Алишер.

   Это мне? Маловероятно...

   "Вчерашний твой, о досточтимый орихальти Джано, приход в скромное жилище Рашида аль-Визида..."

   - Кого?!

   - Рашида аль-Визида, - удивленно повторил Шер. - А что?

   - Нет-нет... ничего. Дальше...

   Ничего, за исключением того, что к этому бесчестному купцу я ни ногой уже год, с тех пор как он не заплатил мне за работу, да еще и обвинил в присвоении части ингредиентов. И как я мог там быть, если... если я ничего не помню?..

   - Хм... так, вот... "..записан серебряными буквами на свитке досточтимых гостей и будет семь и семь раз передаваться из уст в уста детьми моими и детьми моих детей..."

   У меня воистину пропал дар речи. К счастью, остальные были менее восприимчивы.

   - Во завернул... - пробормотал мой подарочек.

   - "..но увы! Обуреваемый горем вынужден сознаться в таком недуге, как неподобающая моему возрасту забывчивость, в силу коей недостойный - о горе! - забыл о долге пред златоглазым, затмевающим разум..."

   - Он сам-то понял, что сказал?

   - "..в раскаянии и унижении семь раз припадая к стопам твоим, недостойный Рашид аль-Визид смиренно надеется, что деньги его не будут отвергнуты..."

   - Не будут, не будут, - буркнул подарочек. - Эй ты, гони баб... деньги! Сколько он там тебе должен, а, хозяин? Джано? Хозяин!

   Меня подергали за плечо. Снова взметнулась боль и тошнота, но изумление оказалось сильнее.

   - Он вернул мне деньги?!

   - Вернул-вернул, вон мешок, закорючка на нем какая-то.

   - Не закорючка, а число, - поправил точный Алишер, - Триста орлов, не видишь?

   - Почему?.. - только и смог проговорить я. Чтобы заносчивый купец писал такое письмо мне?! Что случилось? Нейгэллах и Шергэллах поменялись местами, и рай с гуриями переместился под землю?

   - Потому что должен? - не поняла Дари.

   - Почему триста! Он мне двести должен... был.

   - А... а... а тут приписка! - нашелся зоркий Шер. - Вот... "недостойный Рашид аль-Визид посылает сто золотых в возмещение своей забывчивости и выражает надежду, что сверкающий мудростью осияет своим присутствием его дом в ближайшее время.

   Лицезрение паука-птицежора действительно способствует мыслям о ничтожности денег и хрупкости жизни, а следовательно духовному совершенству, и недостойный был бы и дальше счастлив хранить это свидетельство дружбы златоглазого... Но покупатели люди нервные и обременены многими предрассудками, так что не мог бы сиятельный его забрать?" Паука? - изумился Алишер.

   - Сто золотых? - пробормотал мой практичный Дар. - Джано?

   Повисло молчание. Я всеми кожными покровами ощущал на себе заинтересованные взгляды Дари и Шера, но сказать что бы то ни было и разъяснить недоразумение было невозможно! Хотя бы потому, что никакого паука-птицежора у меня нет и не было. И уж тем более, я не мог оставить это драгоценное существо мерзавцу Рашиду...

   Бред какой-то. Абсурд. Да что же вчера произошло? Даиз опять опробовал на мне дурманное зелье?

   С улицы тем временем донесся стук щеколды и нерешительный голос, призывавший хозяев.

   - Хозяйка, тут еще..

   - Дарья.

   - Дарья, тут еще один. И тоже со свитком!

   - Милое утречко, - вздохнула Дарья. - Сейчас я...

   Тишина. Легкий шорох. Тихий вопрос:

   - Еще воды дать?

   Шер... Всемилостивый Нейгэллах, что я положил на чашу весов, что ты одарил меня возвращением Шера? Пусть он не верит мне больше - и он прав, я не смог уберечь единственное существо, к которому посмел привязаться. Пусть... Главное, он живой. Остальное поправимо. Надеюсь...

   - Нет. Ты... Алишер, с тобой все хорошо? То есть... тебя не надо осмотреть?

   - Все нормально.

   - Шер...

   - Не надо меня смотреть! Хозяин... вы давайте сначала сами на ноги встаньте, хорошо? Вон Дарья еще одно письмо несет.

   - А три не хочешь? - с порога вопросила носительница писем. - Сегодня че, день почтового работника? Читай, Алишер, чего им всем надо. А то они во дворе стоят, ответа ждут, как тополя на Плющихе. Или как у вас там... Как пальмы у фонтана. А сторожки к ним принюхиваются. С интересом... надо этих работников сумки и чернил скорей выпроваживать, а то сторожки не дай бог кусанут кого, да траванутся?

   - А покусанных тебе не жалко? - заинтересовался Шер.

   - Жалко-жалко. Но их-то любой врач вылечит, а малышам кто скорая помощь? Таких больше нет. Читай давай.

   - О мудрый над мудрыми! - вдохновенно начал Шер.

   - Тише, о боги...

   - О? Ладно. О мудрый над мудрыми, - значительно тише повторил паренек. - Семь и семь раз шлет привет тебе Джафар ибн Сулим, а также пожелания здравия, долголетия, и...

   - Что?!

   - Долголетия и процветания... - повторил мальчишка. - А что?

32